دعاء السفر بكل اللغاتTravel joke in all languages
دعاء السفر بكل اللغاتTravel joke in all languages
العربيه :
(( الله اكبر ، الله اكبر ، الله اكبر ،[ سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين ، وانا الى ربنا لمنقلبون]اللهم
انا نسألك في سفرنا هذا البر والتقوى، ومن العمل ما ترضى، اللهم هون علينا سفرنا هذا واطو عنا بعده ، اللهم
انت الصاحب في السفر ، والخليفة في الاهل ، اللهم اني اعوذ بك من عثاء السفر ، وكآبة المنظر ، وسوء المنقلب في المال والاهل))
الانجليزيه :
((Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, [O, who mocked us this and we have linked together, and I am to our Lord we must return] O
I ask you in our journey this righteousness and piety, and work is satisfied, O Allah, we played our journey this fold after us, O Allah,
You sidekick to travel, the successor in family, I seek refuge in You from the aftermath of travel, and blues scene, and ill capsized in the money and family)
الاسبانيه :
((Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, [O, que se burlaron de nosotros esto y tenemos ligados entre sí, y estoy a nuestro Señor debemos volver] O
Les pido en nuestro viaje esta justicia y la piedad, y el trabajo se cumple, Oh Dios, hemos jugado nuestro viaje este redil después de nosotros, Oh Dios,
Sidekick de viajar, el sucesor en la familia, me refugio en Ti de las secuelas de los viajes, y la escena blues, y los malos se volcó en el dinero y la familia)
الالمانيه :
((Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, [O, der uns dieses verspottet, und wir haben miteinander verbunden, und ich bin der Herr, wir müssen] O zurück
Ich stelle diese Frage in unserer Reise in Rechtschaffenheit und Frömmigkeit, und die Arbeit zufrieden ist, O Allah, wir spielten unsere Reise diese Falte über uns hinaus, O
Sie Sidekick zu reisen, der Nachfolger in der Familie, ich suche Zuflucht bei Dir vor den Folgen des Reisens, und Blues-Szene, und schlecht in der Familie Geld und kenterte))
الاوكرانيه :
((Аллах Акбар, Аллаху акбар, Аллаху Акбар ", [O, які знущалися нам, і ми пов'язані разом, і я до Господа, ми повинні повернутися] O
Я прошу вас на нашому шляху цієї праведності і благочестя, і робота виконується, Про Аллах, ми грали наш шлях цей раз за нами, Про Аллах,
Ви Sidekick подорожувати, спадкоємець в сім'ї, я вдаюся до Тебе від наслідків поїздки, і блюз-сцени, а також жорстокого перекинулася в гроші, і сім'я)
الاندونسيه :
((Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, [O, yang mengejek kami ini dan kami telah terhubung bersama-sama, saya untuk Tuhan kita kita harus kembali] O
Aku bertanya dalam perjalanan kami ini kebajikan dan takwa, dan kerja puas, Ya Allah, kami bermain kali ini perjalanan kami setelah kami, Ya Allah,
Anda sidekick melakukan perjalanan, pengganti di keluarga, aku berlindung dari Anda setelah perjalanan, dan adegan blues, dan sakit terbalik di uang dan keluarga))
الايطاليه :
((Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar ", [O, che ha preso in giro e noi questo abbiamo collegati tra loro, e io sono a nostro Signore dobbiamo tornare] O
Vi chiedo nel nostro viaggio, questa giustizia e pietà, e il lavoro è soddisfatto, O Allah, abbiamo giocato il nostro viaggio questo ovile dopo di noi, O Allah,
È spalla a viaggiare, il successore in famiglia, mi rifugio in Te dai postumi del viaggio, e della scena blues, e mal si capovolse in the money e famiglia))
البلغاريه:
(Аллах Акбар, Аллах Акбар, Аллах Акбар, [O, които ругаеха нас това и ние имаме свързани помежду си, а аз съм на нашия Господ ние трябва да се връщат] O
Аз ви питам в нашето пътуване тази праведност и благочестие, а работата е изпълнено, О Аллах, играхме нашето пътуване тази пъти след нас, о, Аллах,
Можете помощник да пътуват, наследник в семейството, Бог, аз ви забрани от последствията на пътническите и блус сцена, и зле преобърнала в пари и семейство))
البولنديه :
((Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, [O, tym, którzy szydzili z nas i mamy ze sobą związane, a ja do naszego Pana musimy wrócić] O
Proszę was w naszej podróży to sprawiedliwość i pobożność, a praca jest spełniony, O Bogu, graliśmy naszą podróż tej owczarni po nas, Panie, Boga,
Ci towarzysz podróży, następca rodziny, szukam schronienia u Ciebie przed następstwami podróży oraz sceny blues, i złego przewrócił w pieniądze i rodziny)
التايلنديه :
((Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, [O ผู้เย้ยหยันเราและเราได้เชื่อมโยงกันและฉันพระเจ้าขอ งเราเราต้องกลับ] O
ฉันขอให้คุณในการเดินทางของความชอบธรรมและความยำเกรง และการทำงานเป็นความพอใจโอ้อัลลอเราเล่นเท่านี้การเด ินทางของเราหลังจากที่เรา O อัลลอ
คุณเดินทางเพื่อนสนิทและสืบทอดในครอบครัวโอ้อัลลอฉัน ขอความคุ้มครองคุณจากผลพวงของการเดินทางและเห็น blues, ยากจน capsized เงินและครอบครัว)
التركيه :
((Allahü Ekber, Allahü Ekber, Allahü Ekber, [O, bize bu alay ve birlikte bağlantılı var ve ben Rabbimize biz] O dönmeliyiz önce
Ben yolculuk bu dürüstlük ve dindarlık, size sormak ve iş, O Allah memnun, biz bize, O Allah sonra, bu kat yolculuğumuza oynandı
Seyahate sidekick, aile halefi seyahat sonrasında Varsa, ve blues sahne ve sığınırım kötü para ve aile içinde alabora)
السلوفاكيه :
((Allah Akbar, Allah Akbar, Allah Akbar, [O, ktorý sa vysmieval nám to a my máme spojené, a ja som sa Pána nášho Musíme sa vrátiť] Ach bože
Žiadam vás, aby ste v našej ceste tejto spravodlivosť a zbožnosť, a práca je spokojný, Ó Alláhu, sme hrali našu cestu tohto ovčince po nás, Ó Alláhu,
Môžete Sidekick cestovať, nástupca v rodine, som sa hľadať útočisko vo vás z dôsledkov cestovania a bluesovej scény, a zlého prevrhol v peniaze a rodičia))
السويديه :
((Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, [O, som hånade oss och vi har kopplat ihop, och jag är till vår Herre vi måste återvända] O
Jag ber er på vår färd denna rättfärdighet och fromhet, och arbetet är nöjd, O Allah, vi spelade vår resa här fållan efter oss, O Allah,
Du medhjälpare att resa, efterträdaren i familjen, söker jag tillflykt till dig från efterdyningarna av resor, och blues scen, och sjuk kantrade i pengar och familj))
الصينيه المبسطه :
((真主伟大,真主伟大,真主阿克巴尔,[澳,谁嘲笑我们这一点,我们已经联系在一起,我向我们的上帝,我们必须返回] Ø
我问,我们的旅程这是正义的和虔诚你,工作是满意的,哦,真主,我们打出了自己的旅程后,我们啊,阿拉这个 倍,
你密友旅行,在家庭的继任者,我寻求你从避难的旅行之后,和蓝调现场,在金钱和虐待和家庭翻沉 ))
الصينيه التقليديه :
((真主偉大,真主偉大,真主阿克巴爾,[澳,誰嘲笑我們這一點,我們已經聯繫在一起,我向我們的上帝,我們必須返回] Ø
我想請問您對我們的旅程這是正義的和虔誠,工作是滿意的,哦,真主,我們打出了自己的旅程後,我們這圈,噢 ,安拉,
你密友旅行,繼承家庭,我在尋求庇護後,您從旅行,和藍調現場,和虐待傾覆在貨幣和家庭))
العبريه :
((אללה אכבר, אללה אכבר, אללה אכבר, [O, שלעגו לנו את זה ואנחנו קשורים יחד, ואני על אדוננו עלינו לחזור] O
אני שואל אתכם במסע שלנו זו צדקנות צדקנות, והעבודה היא מרוצה, הו אללה, שיחקנו המסע שלנו זה לקפל אחרינו, הו אללה,
אתה והחבר לנסוע, היורש של המשפחה, אני מחפש מפלט אתה מ בעקבות הנסיעה, ואת הסצנה בלוז, התהפכה חולה הכסף ואת המשפחה))
الفارسيه :
((اکبر Allahu ، Allahu اکبر ، اکبر Allahu ، [ای ، که مسخره ما این است و ما در ارتباط با یکدیگر ، و من به پروردگار ما هستم که ما باید] ای بازگشت
من از کسی می پرسید در این سفر ما تقوا و زهد ، و کار راضی است ، ای خدا ، ما بازی برابر این سفر ما بعد از ما ، ای خدا ،
شما شخص وابسته به سفر و جانشین در خانواده ، خدا ، من به دنبال شما پس از سفر و صحنه موسیقی بلوز ، و بد در پول و خانواده واژگون))
الفرنسيه :
((Allahou Akbar, Allahou Akbar, Allahou Akbar, [O, qui se moquent de nous ce que nous avons et reliés entre eux, et je suis à notre Seigneur nous devons retourner] O
Je vous demande de notre parcours cette justice et la piété, et le travail est convaincu, O Allah, nous avons joué notre voyage cette fois après nous, ô Dieu,
Vous acolyte de Voyage, le successeur dans la famille, je me réfugie en Toi de la suite de Voyage, et de la scène blues, et de mauvais chaviré dans l'argent et la famille)
الفلبينيه :
((Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, [O, na mocked sa amin na ito at kami ay naka-link nang sama-sama, at ako ay sa aming Panginoon ay dapat namin bumalik] O
itanong ko sa iyo sa aming paglalakbay na ito katuwiran at kabanalan, at gawain ay nasiyahan, O Allah, nilalaro namin ang aming paglalakbay na ito pagkatapos tiklop sa amin, O Allah,
matalik na kaibigan mo sa travel, ang kahalili sa pamilya, humingi ng ko magtago sa ka mula sa mga resulta ng paglalakbay, at blues tanawin, at walang capsized sa pera at pamilya)
الكوريه :
((신은 위대하다, 신은 위대하다, 신은 위대하다, [오, 우리에게 조롱과 우리가 함께 연결되어 있고, 나는 우리 주님을 위해 우리가] O를 반환해야합니다 오전
나는 우리의 여행이 의로움과 경건에 물어과 직장, 오 알라신을 만족되면, 우리는 우리를, O를 알라 후,이 배는 우리의 여행을 연주
당신은 여행 동료, 가족의 후계자, 나는 여행의 여파 당신이에서, 그리고 블루스 현장과 피난처를 추구 아픈 돈과 가족의 전복)
الهنديه :
((अल्लाहो अकबर, अल्लाहो अकबर, अल्लाहो अकबर, [हे, जो हमें इस ठट्ठा और हम एक साथ जुड़े हुए है, और मैं हमारे प्रभु के लिए हूँ हम] हे लौटना चाहिए
मैं तुम्हें हमारी यात्रा इस धर्म और ईश्वर भक्ति में पूछो, और काम से संतुष्ट है, हे अल्लाह, हम हमारे, हे अल्लाह के बाद हमारी यात्रा इस गुना खेला जाता है,
आप यात्रा करने के दिली दोस्त, परिवार में उत्तराधिकारी, मैं यात्रा के बाद से तुम में शरण लेने, और उदास दृश्य, और बीमार पैसे और परिवार में capsized))
الهنغاريه :
((Isten a legnagyobb, Allah Akbar, Allah Akbar, [O, aki kigúnyolta nekünk, és mi kapcsolódik össze, és én vagyok a mi Urunk vissza kell térnünk] O
Kérem az utunk e igazság és jámborság, és a munka elégedett, Ó Allah, játszottunk utunk e szeresére utánunk, Ó Allah,
Te pajtás utazni, a jogutód a családi, én keresnek menedéket az Ön követően az utazás, és a blues élet, és a beteg felborult a pénz és a család))
الهولنديه :
((Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, [O, die bespot ons dit en we hebben elkaar verbonden zijn, en ik ben aan onze Heer moeten we] O terug
Ik vraag u in onze reis deze gerechtigheid en vroomheid, en het werk is voldaan, O Allah, speelden we onze reis dit maal na ons, O Allah,
Je sidekick om te reizen, de opvolger in de familie, God, ik zoek Uw nasleep van reizen, en blues scene, en kapseisde in slechte verhouding en familie))
اليابانيه :
((アッラーフアクバル、アッラーフアクバル、アッラーフアクバル、[Oの、私たちはこのバカと一緒にリンクしている、と私は主に我々は] Oを返す必要があります午前
私は私たちの旅この義と信心深さで、あなたを尋ねると、仕事、おおアッラーを満足している、我々は我々、お おアッラー後、この倍に私たちの旅を果たして
あなたが旅行する仲間、家族の中で後継者が、私は旅行の余波あなたから、ブルースシーンと、避難を求める病 気のお金と家族の中で転覆))
واخيرا اليونانيه :
((Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, [O, που χλεύασε μας αυτό και έχουμε συνδέονται μεταξύ τους, και είμαι στον Κύριο μας πρέπει να επιστρέψουμε] O
Σας ζητώ στην πορεία μας αυτή τη δικαιοσύνη και την ευσέβεια, και το έργο είναι ικανοποιημένη, Ο Αλλάχ, παίξαμε το ταξίδι μας αυτό φορές μετά από μας, Ω Αλλάχ,
Μπορείτε sidekick να ταξιδέψει, ο διάδοχος στην οικογένεια, εγώ αναζητήσουν καταφύγιο σε σας από την επαύριο του ταξιδιού, και μπλουζ σκηνής, και της κακής ανατροπή σε χρήματα και οικογένεια))
ودمتم سالمين